Jazykom Európy sme zablahoželali k ich dňu, 26. septembru, na hodinách anglického jazyka nasledovne:
5.C sa zoznámila so slovami, ktoré sa v rôznych jazykoch píšu rovnako, ale často sa vyslovujú inak a majú úplne iný význam. Pracovali sme okrem angličtiny s holandčinou, nemčinou, poľštinou, španielčinou, švédčinou, češtinou či taliančinou. Žiaci si vybrali slovo a jeho významy v dvoch jazykoch ilustrovali.
V 6.A sme pracovali s ustálenými slovnými spojeniami, ktoré obsahujú farbu. Vyjadrovaním cez využitie farby sa tak vyjadruje nálada, pocity, osobné charakteristiky. Šiestaci si vybrali zo všetkých farieb hlasovaním ružovú a potom na výkrese vyjadrili, ako vnímajú daný idióm v jednom z jazykov Európy.
V oboch triedach sme sa mnohokrát pobavili a mnohé nás prekvapilo. Iste ste ani vy netušili, že „berros“, ktoré po španielsky znamená „žerucha“, znamená po portugalsky „výkrik“. A pozor, ak vo Francúzsku uvidíte ružových slonov, máte halucinácie... 😊
Z. Valkusová